can’t wait ’til christmas – utada hikaru

tadaima :) just went and came back from japan this start of november :D walking around in the chilly air, i felt that christmas is just a month (or so) away!!!! this song from utada hikaru’s new album is so perfect for the season i just had to translate it <3 album’s not yet out officially (don’t ask why i have this, i’m not telling :P ) so the lyrics i just did by ear and will update the post accordingly once  they release the video as twitter rumors say my album gets here ;)

this song is also dedicated to my twin sister and her husband-to-be cos i’m sure they can’t wait for christmas to come along…after christmas, it’ll be just a month  ’til they tie the knot (on hyde’s birthday, no less)!! omedetou!! \o/ utada hikaru songs have a very significant place in their love story since they started getting close after finding out they both like her music. and six years after…they’re still together and enjoying her music. i hope they play some of her songs during the wedding :)

that being said, i also wish everyone happiness during this joyous season. oshiawase ni :)

Can’t Wait ‘Til Christmas
Utada Hikaru

kurisumasu made matasenaide
itazura ni toki ga sugiteyuku, oh~
nandemonai hi mo, soba ni itai no
i’m already, ahh, loving you

nagai fuyu wa nani wo omou
haru ni nareba minna tabi no shitaku
watashi tachi no kisetsu wa mou sugu

kurisumasu made matasenaide
machijuu ga kimi ni koishiteru
kakko tsukenaide yo, watashi no mae de wa
i’m already, ahh, loving you

ahh~

shiroi yuki ga yama wo tsutsumu
wataridoori ga shibashi hane wo tojiru
futari kiri no christmas eve

au tabi ni kyori wa chizimu you de
sukoshi zutsu kokoro surechigau
yakusoku goto yori mo, ima no kimochi wo kikitakute
ahh

kurisumasu made matasenaide
hito wa naze asu wo oikakeru
taisetsu na hito wo, taisetsu ni suru
sore dake de, ahh, iin desu

aaah~
i’m already, ahh loving you

Can’t Wait ‘Til Christmas
Chelli Translation

don’t make me wait until Christmas
jokingly, time passes by, oh~
on days without anything to do, i want to be just beside you
i’m already, ahh, loving you

what do you think about on a long winter
when spring comes, everyone is preparing for a journey
(but)our season is coming very soon

don’t make me wait until Christmas
the whole town is falling in love with you
don’t put up a cool act in front of me
i’m already, ahh, loving you

ahh~

the white snow enfolds the mountain
just like crossing over, we often *flap our wings
two of us alone on christmas eve

everytime we meet, the distance between us shrinks
our hearts pass each other by little by little
more than any promises, i want to hear your feelings right now
ahh
don’t make me wait until christmas
why do people chase after tomorrow
it’s alright to just treasure the most important people
aaah~
i’m already, ahh loving you

*the japanese word here (tojiru) literally means “close” but i thought “flap” was a more fitting word

Comments (8)

chennNovember 23rd, 2010 at 3:42 am

nice!!! aww…thanks chelli…tho we’ve been together only six yrs on our wedding day lolx :D

[Reply]

Chelli Reply:

nyahaha will edit then…gaaah how time flies~

[Reply]

chenn Reply:

hahaha lolx..pero grabe, super :) )

[Reply]

Jolan120November 30th, 2010 at 7:21 pm

ganda ng song na yan i love it:D

[Reply]

DustAugust 21st, 2011 at 6:38 pm

Thank you~! love this song, and hope Hikki is enjoying her break. Can’t wait for her new music :D
PS: congrats for your sis ;)

[Reply]

Chelli Reply:

i can’t wait for her to get back as well. thanks for your well wishes :)

[Reply]

Raul-kunOctober 30th, 2011 at 1:52 am

thank you for the translation :) wow their lovestory is great!~ i wish i can find my bride too LOL

btw i’ll be using the translation and credit you ;)

thanks again!

[Reply]

Chelli Reply:

you’re welcome! and yes, goodluck with that :) thanks for letting me know and please go ahead :)

[Reply]

Leave a comment

Your comment