kimi ga iru - ikimono gakari
it’s been three years since…not since i posted last (whew! haha) but since hotaru no hikari came out. and with hotaru no hikari drama season 2 starting last tanabata, i was so hooked on the song that i started on the transcription and translation right after i watched the first episode ^^;; i truly can relate to hotaru…i’m an OL too (but sometimes i feel more like a salaryman, if you get what i mean) and i looooooove lazing around in lousy clothes at home after work or on weekends. my room is an absolute mess too >.< i also think love matters are mendokusai (bothersome) but yeah, i’m not living with THE buchou so i guess i’ll have to wait and see. haha!
this will be the 19th single for ikimono gakari and will be out on august 4…thus the lyrics i put up here will be beta-version again til i get hold of the actual lyrics in kanji/kana. i hear fans are super excited since was written by the main vocalist kiyoe…and i do believe there’s a reason to be. the song was so cute and catchy and perfect for summer! perfect for the drama too <3
lyrics and translation after the cut…if you have any corrections, please leave a comment
the song isn’t finished on this video too so i’m not sure if i missed anything at the end ^^;;
EDIT: PV is out so the lyrics and video here have been edited! dancing kiyoe is so cute <3
KIMI GA IRU
Ikimono Gakari
Romaji by Chelli
aah~ yume ni miteta
kogareteita, kimi ga iru
ano sora ni ukabu
ikutsu mo no hikari, atsume
koi wa kagayaku
“nani ga atta tte?” to
“atashi wa daijoubu” to
kimi ga iu kara, kitto heiki da
mou mayoi wa shinai saa
chiisana surikizu
kizuku mamonaku hashiru
demo ne ima wa sore de iin da
tama ni nakimushi de
manatsu no yozora ni
zawameku munasawagi wa
yamanai, kienai
tsumazuku hodokete
komari hara tatta shi
demo, sore demo warae
aah~ yume ni miteta
kogareteita, kimi ga iru
sono koe ni itsumo, furetakute
sotto, sotto mimi wo tsumashiteta
aah~ yume ja nai to
mune no kodou wo kazoeteiru
ano sora ni ukabu
ikutsumo no hikari atsume
koi wa kagayaku
utsumuki arukeba
dareka no kata ni ataru no
surechigatteku, hitogomi no naka
kimi wo mitsuketai
chirakaru heya ni wa
kusha kusha na futon
botamaze na kanjou to
saenai kao shita
atashi wo sunao na
tegami ni utsuru kedo
aah~ sunao ni nare
kirei ni nare, ima atashi
kono mama de ii to
kimi wa uketomete kureru to
shinjiteru kedo
aah~ yume ni miteta
kogareteita, kimi ga iru
sono koe ni itsumo, furetakute
sotto, sotto mimi wo tsumaseteta
aah~ yume ja nai to
mune no kodou wo kazoeteiru
ano sora ni ukabu
ikutsumo no hikari atsume
koi wa kagayaku
aah~ yume ni miteta
kogareteita, kimi ga iru
are, kore sagashite, tadoritsuku
saki wo itsumo, kimi ga terashiteru
ahh~ yume mitai ne,
yume ja nai yo, kimi ga iru
sono me ni utsutta
ikutsu mo no hikari, atsume
koi ni ochiteiku
YOU ARE HERE
Chelli Translation
aah~ the one in my dreams
the one that i love, you are here
gather up those many lights
floating up into that sky
so love will shine
“what happened?” i asked
“i’m alright” you answered
because you said so, then surely it’s ok
i won’t be confused anymore
i noticed a small scratch
but i’ll start running in a while
but for now that will have to do
being a crybaby sometimes
uneasiness is stirring up
to the midsummer night sky
they won’t stop, won’t disappear
tripping, falling apart
being bothered by it
but even so, i’ll just laugh
aah~ the one in my dreams
the one that i love, you are here
i want to be touched by that voice always
i softly, softly fill up my ears
aah~ this is not a dream
i’m counting the heartbeats from my chest
gather up those many lights
floating up into that sky
so love will shine
if you walk facing down
you’ll run into someone’s shoulder
passing each other by
i want to find you among the crowd
in this messy room
there’s a crumpled futon
with this mix of emotion
i made a depressed face
but i’ll show my honest self in a letter
aah~ (trying to) become honest
become beautiful, the me right now
but i believe that you would
take me as i am right now
aah~ the one in my dreams
the one that i love, you are here
i want to be touched by that voice always
i softly, softly fill up my ears
aah~ this is not a dream
i’m counting the heartbeats from my chest
gather up those many lights
floating up into that sky
so love will shine
aah~ the one in my dreams
the one that i love, you are here
looking for this and that, then finally getting there
you will always light up our path ahead
ahh~ this is like a dream
but this is not a dream cos you are here
gather up those many lights
reflected in those eyes
falling deeper into love
| tags: english, hotaru no hikari ost, ikimono gakari, kimi ga iru, translation



Thanks!!!
[Reply]
Chelli Reply:
July 16th, 2010 at 12:55 am
you’re welcome
[Reply]
Thanks for the lyrics and translations….Yea, I am so excited since the lyrics composed by kiyoe…It`s a catchy song and I keep repeating the same song over and over again…love the PV too…Anyway, thanks again for the translations…I believe this song perfectly fit with Hotaru no Hikari…Love the drama SO much!!!!!!
[Reply]
Chelli Reply:
July 27th, 2010 at 10:32 pm
thanks a lot! i’ve just seen the pv now and have updated the lyrics! this song (and the drama) is LOVE!!! <3
[Reply]
Thank you for this. I’m finishing subbing this, I used your translations.
http://port87.blogspot.com/2010/07/port87-ikimonogakari-kimi-ga-iru-subbed.html
[Reply]
Chelli Reply:
July 31st, 2010 at 7:58 am
thanks for the heads up and credit ^^ i think it’s the first time someone’s used my translations to sub so im so excited
will it be ok to replace the video in the entry with your subbed version?
[Reply]