kaerenai futari - judy and mary
another song which evokes the feeling of being on the beach. i really really love judy and mary and so i translated another one from them ^^; this is the very last track from their miracle night diving album. there’s actually another song with the same title but that’s by inoue yosui.
for the japanese, going to the seaside by the two of you is a significant move…it means someone has an important thing to say to you hehehe
i haven’t tried it though with someone special but i nearly had the chance…and lost it. lol i really don’t like beaches near tokyo^^; anyway, this song just reflects the feeling i get when i sit on the beach and watch the sun go down. i miss sitting by the water and just looking out to the horizon, wondering about different things. sometimes i get depressed once the sun sets because i dunno, it’s just a little sad to see a wonderful day at the beach end.
anyway, here’s a live version of the song by JAM…yuki’s voice is <3!!!
Kaerenai Futari
Judy and Mary
Romaji by: cori
Kaerenai futari wo oite…
*Tachitsukusu tsuki no shita
Ichigo no hana to anata
Mada harenai kiri no naka
Kirei ni ame no shizuku
Nigatsu no tanjoubi wa
AMESHISUTO no yubiwa wo kureta
BARANSU dake de niau futari datta
Sayonara wo itsumo iidasenakute
Iiwake wo kangaete
Tada umi wo nagamete ita
Hanarenai namioto nokoshite…
Anata no sekai ga kowaresou ni nattara
Atashi no kotoba wo omoidashite
Osanai mizu-iro no maboroshi
* repeat
Tokei wa mou sugu kuji mawaru wa
Iiwake wo kangaete
Mou sukoshi issho ni ite
Hanarenai namioto nokoshite…
Kaerenai futari wo nokoshite…
The Two Who Can’t Return
Chelli Translation
Leave behind the two who can’t return…
*Standing still beneath the moon
Was you and a strawberry flower
Inside the mist that won’t clear up yet
The rain drops beautifully
For my February birthday
You gave me an amethyst ring
The two of us were balanced, suiting each other
We always cannot say goodbye
Thinking of an excuse,
And kept gazing at the sea
That leaves behind the inseparable sound of the waves
If your world seems to be falling apart
Just remember my words
An innocent, light blue illusion
* repeat
The clock will soon strike 9 o’clock
Think of an excuse
And stay with me for a little while longer
Leave behind the inseparable sound of the waves…
Leave behind the two who can’t return…
| tags: english translation, judy and mary, kaerenai futari, lyrics, miracle night diving album


