Hitorigoto
~a personal jmusic translation site~

Archive for August, 2008

eternally - utada hikaru

Posted in dorama, jibun, oshaberi  by Chelli
August 28th, 2008

i’ve posted this translation before, and i think this must be one of my first jpop translations ever. i wrote this a few days before i left japan when i was feeling very confused, and once i dug up the old post from my previous blog i felt kinda stupid for writing it. owell, no regrets as i became what i am now because of the past. and this song literally makes me stop whenever i hear it. hikki really writes so well, and i consider most of her songs as my life’s soundtrack.

 i am currently addicted to the twilight book series by stephenie meyer and bought the entire set as a birthday gift to myself (among other things…im so broke now XD) i won’t spill the story here, but i feel like this song really suits bella and edward’s love story. i wish i had a shiny, shimmery, sparkly boyfriend like edward for my birthday instead of just books tho :P

oh well, no PV for this one…maybe when the movie’s out i’ll make a fanvid with this song. enjoy the mp3 and (improved) translations instead :)


 

Read the rest of this entry »

5 Comments »

Archive for August, 2008

eternally - utada hikaru

Posted in dorama, jibun, oshaberi  by Chelli
August 28th, 2008

this is what i wanted to become.

nah, i don’t mean that i want to become nakashima mika (although that’s a good thought too, hmmm…) but i wanted to be sunao. sunao means honest, sincere, obedient; meek; docile; unaffected (?!)… i just couldn’t be like that in situations when i should be, thus a lot of what-ifs and what-could-have-beens in my life now. this song just caught my attention on my random playlist (SHAMELESS PLUG: i tell you guys, seeqpod is the best! or at least the playlist i put together there :P)

this song is also part of nakashima mika’s 4th album entitles YES, which was released march 14, 2007 ( i have a thing for white day, yeah i know) and is the theme for NTT docomo’s 2-month campaign “sincerity,” hence i titled the translation as such. although i heard this was her lowest selling single ever, i really like it for its simple, honest lyrics and cool sound. the cover of the single also blows me away…so different from her nana look hehe ^^

sunao na mama cover
i also couldn’t find a PV or the CM so i am going to put up my friend jhona’s version here. she’s the one i mentioned in my previous post…hehe i hope she doesn’t mind me putting her video up here ^^;;

Read the rest of this entry »

No Comments »