aoi benchi - sasuke
i think my baby has finally given up on me.
after almost four years, my baby aka iPod has finally died on me for the last time. it’s died several times before but i managed to resurrect the poor thing just to abuse it again ^^; it’s pretty old, doesn’t play videos and has no color yet but i still loooove it because it has so many songs i’ve filched out of my friends’ pcs when i was in japan. i guess i have to buy a replacement for it now but some of the songs in there were really irreplaceable T_T
since i’m pretty sad, i decided to translate another sad song from my (now defunct) iPod. i didn’t hear anything from these guys called sasuke after their first album “smile” so i think they might have been just a one-hit wonder. i remember buying the album for my host brother in hokkaido when it came out since he loved the song at the time and when i went back to tokyo, my host mom said he’s been practicing it on the piano. i really hope i can listen to his version of this song…
wow, i’m getting even more sentimental so i guess i’ll leave you guys with the video and the translation. enjoy while i mourn my baby a little more =_=
AOI BENCHI
Sasuke
Kimi wa kuru darou ka
ashita no KURASU kai ni
Hanbun ni orimageta
“annai” wo mou ichido miru
Tsukiatteta koro
bokura te wo tsunagi nagara
Aruita namikimichi
takusan no hito ga yuku yo
Aa itsumo boku ga mataseta
Eki de matsuhazu nai kimi wo sagasu kedo
Kono koe ga kareru kurai ni
kimi ni suki to ieba yokatta
Aitakute shikata nakatta
doko ni ite mo nani wo shitete mo
Yuugata no kumo ga
HOOMU no sora wo nukeru
Kono machi de boku wa
yume wo mite tabishite iru
Aa aoi BENCHI koshikake
Kimi ga te wo futta ano hi omoidasu yo
Kono koe ga kareru kurai ni
kimi ni suki to ieba yokatta
Mou nidoto modoranai koi
itami dake ga chotto ugoita
Aa kisetsu wa omotta yori mo susundete
Omoi wo kaki keshiteku
kidzukanai hodo tooku
Kono koe ga kareru kurai ni
kimi ni suki to ieba yokatta
Aitakute shikata nakatta
doko ni ite mo nani wo shitete mo
Kono koe ga kareru kurai ni
kimi ni suki to ieba yokatta
Mou nidoto modoranai koi
itami dake ga chotto ugoita
BLUE BENCH
Chelli Translation
I wonder if you’re gonna come
To our class gathering tomorrow
Once again I glance
At the guide I folded in half
The time when we dated
We used to hold hands
The place where we used to walk
Is now filled with lots of people
Ah you always kept me waiting
In this station and even if I there’s no need to wait I still look for you
Up to the point when this voice got hoarse
I should have told you that I loved you
I wanna see you but I can’t do anything
No matter where I go, no matter what I do
The sunset clouds
Escape from the platform’s sky
In this very town
I was dreaming while journeying on
Ah I sat down on a blue bench
And you waved your hand I still remember that day
Up to the point when this voice got hoarse
I should have told you that I loved you
We can’t go back twice to this love
And the pain is the only thing that stirred
Ah the seasons go on faster than you think
It goes on to erase the memories to far away without you realizing
Up to the point when this voice got hoarse
I should have told you that I loved you
I wanna see you but I can’t do anything
No matter where I go, no matter what I do
Up to the point when this voice got hoarse
I should have told you that I loved you
We can’t go back twice to this love
And the pain is the only thing that stirred