towa ni - the gospellers
i wanted to put up my very first attempt at translating a japanese song (don’t worry you’ll soon find out what that was ^^;) but since i’m not living at home where my files are, i just decided to start with the most recent translation i made. i think i did this sometime around christmas upon request of one of my friends…which was funny cos in person we never really talked much but when we chat it seems like we’ve known each other forever! anyway, i hope she keeps singing cos she has a lovely voice and she never fails to amaze me…this is my way of saying thanks to her for listening to my pathetic love story. hahaha ^^
TOWA NI
The Gospellers
Girl, without you here
I can’t eat, I can’t sleep,
I can’t even breathe without you
I need you..
I need to be close to you, to.. to have and to hold
I just wanna be where you are
Let me love you
Futari wo tsunagu ito ga mietara ii ne to
Me wo tojita hohoemi wo ima mo oboeteru
Katachi no nai mono nara koware wa shinai to
Dakishimeta nukumori ga nokoru yo
Anata no kaze ni natte subete wo tsutsunde agetai
Haruka toki wo koete sore wa towa ni koko kara
Mou nido to hanarenai dakiai chikatta
Ano yoru no ameoto ga kikoeta
Anata no kaze ni natte subete wo tsutsunde agetai
Mune ni hibiku koe ga sore wa towa ni toki ga tomaru made
Aitakute aenai yoru omoi wo sora ni hirogete
Tonde yuku yo soba ni iru yo
Onaji kimochi de iru nara
Anata no kaze ni natte subete wo tsutsunde agetai
Tooki haruka tooku sore wa towa ni todoku yo
Anata no kaze ni natte subete wo tsutsunde agetai
Itsumo itsu no hi ni mo sore ga boku no kotae sa
Ima anta no soba ni tada anata no tame ni
Zutto futari no ai wo
Dakishimeraretara mou hanasanai
Anata wo sore wa towa ni saa
Itoshii hito yo
Ima anta no soba ni tada anata no tame ni
Zutto futari no ai wo
Dakishimeraretara mou hanasanai
Anata wo sore wa towa ni saa
Itoshii hito yo
Itoshii hito yo
UNTIL ETERNITY
Chelli Translation
Girl, without you here
I can’t eat, I can’t sleep,
I can’t even breathe without you
I need you..
I need to be close to you, to.. to have and to hold
I just wanna be where you are
Let me love you
i wish i can see the string that connects the two of us
when i close my eyes even now i remember your smile
if we have something intagible then it won’t get destroyed
the warmth of when we embraced will be left behind
i want to become your wind and envelop all of you
to cross the distant time (past) from now on until eternity
we promised to never part again while holding each other
that night we listened to the sound of the rain
i want to become your wind and envelop all of you
the voice that echoes in my chest, from there until eternity,
until time finally stops
on nights i want to see you but i can’t, i spread my feelings to the sky
to fly to you, to be by your side
if we both feel the same way
i want to become your wind and envelop all of you
far, far away, that will reach until eternity
i want to become your wind and envelop all of you
always, at any time, that would always be my answer
right now by your side, just for your sake
always our love would be
now that i’m able to hold you i won’t ever let you go
that’s until eternity
you are my beloved
you are my beloved
February 23rd, 2008 at 9:17 pm
oye gracias por la traduccion.
February 25th, 2008 at 7:39 pm
err, you’re welcome? ^^; i don’t speak spanish but gracias as well for dropping by ^^
August 4th, 2008 at 10:13 pm
[…] i am going to put up my friend jhona’s version here. she’s the one i mentioned in my previous post…hehe i hope she doesn’t mind me putting her video up here […]